ベトナム語 弁論大会「私の生きる意味」




【この記事は約 7 分で読めます】

Xin Chao!ベトナムにハマりベトナム移住したHOCです。

 

ベトナムから日本への一時帰国中、懐かしいものを発見しました。

5年前、ベトナム語を勉強し始めてベトナム語弁論大会に参加したときの原稿です。

 

自分で読み返してみて・・・やっぱりHOCらしい文章を書くなぁと思いました。

選ぶテーマは自由だったのにもかかわらず「私の生きる意味」って・・w

 

ベトナム人にも聞かせる弁論でこんな難しいテーマを選んでも・・って感じですが

なかなか面白いので読んであげてください。

 

なんか5年前にすでに警察官を辞めることを示唆してるような文章を書いてます。

 

弁論時間の関係でベトナム語訳は短縮されていますのであしからず。

 

私の生きる意味(日本語)

みなさん「生きる意味」とは一体なんでしょうか。

私たちは一体何のために生きているのでしょう?

 

なぜ生きるのか?

ニーチェは言いました。

「完全にその意味を奥底まで理解するだけでも、数世紀を要する問いだ」と。

私は生まれてから30年、警察官を拝命してから5年が経ちます。

その間、日々の生活の中で、また、仕事を通じて様々なことを経験してきました。

その中で充実感を感じることもたくさんありました。

 

しかし、ふと考えてしまうことがあります。

「これは本当に自分のやりたかったことなのだろうか」と。

このように感じることはきっとみなさんにもあるのではないでしょうか?

 

私の生きる意味は何だろうか?という悩みには色々な答えがなされます。

「自分の能力を発揮することが人生の意味です」

「社会に貢献するために生きています」

「生きる意味を探すのが生きる意味です」

「生きているだけで意味があります」

他にももっともらしい解答はいくつもあると思います。

このような解答を思いついたときは、感動したり、納得したりするかもしれません。

しかし、それらは全て時間が経つと

「本当にこんなことをやっていて意味があるのだろうか?」

という疑問が生じてスタート地点に逆戻りしてしまいます。

 

疑問が浮かんでは考え、考えては振り出しに戻るということを繰り返すうちに、私はあることに気付きました。

物事がうまく進んでいるときは悩まないのではないだろうかと。

物事がうまく進んでいるときに

「自分は何のために生きているのだろう」とはあまり考えません。

しかし、仕事がうまくいかない、毎日が充実していないというようなときに限って

「自分は何のために生きているのだろう」

と悩んでいたのです。

 

現在、私はこう考えています。

日々小さな幸せを探して、全力で生きようと。

 

なぜなら、「生きる意味は何か?」という問いは

「あなたが生きる意味は〇〇です」

と答えを聞いて解決する問題ではないと気付いたからです。

 

人が自分の生きる意味はこれだったのかと納得できる答えを見つけることは簡単なことではありません。

ニーチェの言う通り、その意味を完全に理解するだけでも数世紀を要する問いなのかもしれません。

 

しかし、小さな幸せ、例えば

「おいしいご飯を食べた」

「上司に褒められた」

「彼女ができた」

「給料が上がった」

「天気が良くて気持ちがいい」

というようなことであればいくらでも日々の生活の中で見つけることができます。

 

日々幸せを感じることで

「私が生きる意味とは何か」

という問いを考える余地をなくしてしまう。

これも、この問いに対する一つの答えになり得るのではないでしょうか。

 

とはいえ、私たちは、楽しいこと、幸せなことだけを数珠のように繋いで生きていける訳ではありません。

誰でも挫折を経験することはあります。

人は挫折を経験したときに真価を問われます。

下を向いてしまうのか

前を向くのか

諦めずにチャレンジし続けられるのか

私は壁にぶつかり、それでも前に進もうとしている人間をとても素晴らしいと思います。

目一杯悩み抜き、それを糧にできたときに、人はより一層成長できるものだと信じています。

 

したがって、壁にぶつかったときは立ち止まって「生きる意味」について考えてみるのも悪いことではないと考えています。

 

最後に、言葉の限界を知り尽くしたと言われている哲学者ウィトゲンシュタインの言葉を紹介して終わりたいと思います。

彼は「生きる意味」「人生の目的」についてこう語っています。

『「幸福に生きよ」ということより以上は語りえないと思われる。』

 

Ý nghĩa cuộc sống của tôi(ベトナム語)

Thưa các bạn “Ý nghĩa cuộc sống” là gì?

Chúng ta sống để làm gì?

 

Ông Niche nhà triết học người Dức đã nói rằng 

“Chỉ để hiểu hết ý nghĩa đó thôi thì cũng mất vày thế kỷ”

 

Đới với việc đi tìm ý nghĩa cuộc sống thì có nhiều câu trả lời 

VÍ dụ “Ý nghĩa cuộc đời là việc phát huy hết năng lực”

“Sống để đóng góp cho xã hội”…vv

 

Tuy nhiên, tất cả các câu trả lời đó khi thời gian trôi qua thì sinh ra nghi ngờ là làm như thé này có được hay không và tôi nhận ra  một đièu là

khi có thể làm một cách trơn tru mội việc thì không cần suy nghĩ gì

 

Nhưng khi không thể làm việc một cách trơn tru hoặc cuộc sống không phong phú thì tôi suy nghĩ tôi sống để làm gì

 

Nên bây giờ tôi nghĩ như sau

Hàng ngày tôi có gắng sống hết sức mình và tìm hạnh phúc nhỏ 

Vì tôi không thể giải quyết  bằng cách nghe câu trả lời như ”ý nghĩa cuộc sống của anh là gì?”

Việc người ta tìm thấy ý nghĩa cuộc sống không đơn giản

Nhưng chúng ta có thể tìm thấy hạnh phúc nhỏ trong cuộc sống hàng ngày như sau

“Có thể có người yêu”

“Đã được tăng lương”..vv

Hàng ngày cảm thấy hạnh phúc và không cần suy nghĩ về câu hỏi là ý nghĩa cuộc sống là gì thì đây có thể trở thành một câu trả lời đúng

 

Tuy nhiên chúng ta không thể luôn luôn hạnh phúc và vui vẻ mãi được

Người nào cũng có lần gặp thất bại thì người ta mới được thử thách thực sự

Lúc đó người đó có thể vươn lên hay không

Tôi thấy có người gặp khó khăn nhưng vẫn tiến lên

Điều đó rất tuyệt vời và tôi tin rằng khi người ta đã trải qua đau khổ mà vẫn vượt qua thì có thể trưởng thành hơn

 

Nên tôi nghĩ nếu gặp khó khăn thì việc do dự và suy nghĩ về ý nghĩa cuộc sống cũng khống xấu

Cuối cùng tôi xin giới thiệu lời của nhà triết học Uytghenshutain là người Đức

Ông ấy đã nói về ý nghĩa cuộc sống và mục đích của cuộc đời như sau

“Hay sống thật hạnh phúc . tôi nghĩ rằng tôi không thể nói gì được nữa”

 

感想

ずっとこういうことばかり考えてる自分が気持ち悪い。

しかしながらベトナム語での弁論大会は今となってはいい思い出です。

一生懸命原稿を暗記しなぁ・・・。

そんなことを考えてHOCは逝くことにします。

さよなら、さよなら、さよなら。

 

その他ベトナム語関係記事

翻訳・通訳のお問い合わせはこちらから!!

 

 

 

 

スポンサードリンク